Ηλίας Προβόπουλος, 25/9/2025 - 08:53 facebook twitter linkedin Γουίλιαμ Φώκνερ (25/09/1897- 6/07/1962) Ηλίας Προβόπουλος, 25/9/2025 facebook twitter linkedin Ο Γουίλιαμ Φώκνερ ή Γουίλιαμ Φόκνερ (αγγλικά: William Cuthbert Falkner, ήταν Αμερικανός συγγραφέας, από τους σημαντικότερους του 20ού αιώνα και ιδιαίτερα της μεγάλης λογοτεχνικής παράδοσης του Αμερικανικού Νότου. Έγραψε μυθιστορήματα, διηγήματα, ένα θεατρικό έργο, ποιήματα, δοκίμια και σενάρια κινηματογραφικών ταινιών. Ωστόσο είναι ιδιαίτερα γνωστός για τα μυθιστορήματά του, που όλα διαδραματίζονται στο λογοτεχνικό σύμπαν της κομητείας Γιοναπατόφα του Μισισιπή, που δημιούργησε ο συγγραφέας. Αν και άρχισε να δημοσιεύει τα έργα του από τη δεκαετία του 1920, έγινε διάσημος με την κατάκτηση του Βραβείου Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1949. Με τα χρήματα του Βραβείου δημιούργησε το Ίδρυμα Γουίλιαμ Φώκνερ, που έδινε υποτροφίες σε νέους αξιόλογους Αμερικανούς συγγραφείς. Όλα σχεδόν τα έργα του έχουν αποσπάσει βραβεία, με σημαντικότερα τα δύο Πούλιτζερ που κατέκτησε το 1954 και το 1962, με τα μυθιστορήματά του Ο φαύνος (A Fable) και Οι κλέφτες (The Reivers) αντίστοιχα. Ο Φαύνος έχει τιμηθεί και με το Εθνικό Βραβείο Βιβλίου των ΗΠΑ (National Book Award). Το μυθιστόρημά του Η βουή και η μανία συγκαταλέχθηκε ανάμεσα στα 100 αριστούργηματα της αγγλόφωνης λογοτεχνίας του 20ού αιώνα. Αλλά και τα μυθιστορήματά του Φως τον Αύγουστο, Καθώς ψυχορραγώ και Αβεσσαλώμ, Αβεσσαλώμ! έχουν ενταχθεί σε παρόμοιες λίστες. Το 1962 τιμήθηκε με το «Χρυσό Μετάλλιο Λογοτεχνίας» της Αμερικανικής Ακαδημίας Γραμμάτων και Τεχνών. Προς τιμήν του, έχει θεσμοθετηθεί και το σημαντικό Βραβείο PEN/Faulkner. Η πρώτη μετάφραση έργου του Φώκνερ στην Ελλάδα γίνεται από τη συγγραφέα Κωστούλα Μητροπούλου, που μετέφρασε το διήγημά του «Άνυδρος Σεπτέμβρης» ("Dry September") το 1953. Από το 1960 οι μεταφράσεις πολλαπλασιάζονται, αλλά ποτέ ο Φώκνερ δεν είχε τόσο μεγάλη απήχηση στο ελληνικό κοινό, (εν αντιθέσει με τον Χεμινγουέι ή τον Στάινμπεκ), όσο στους Έλληνες συγγραφείς. Ο Φώκνερ επισκέφτηκε την Ελλάδα τον Μάρτιο του 1957, ύστερα από πρόσκληση της Ακαδημίας Αθηνών και υπό την αιγίδα της Αμερικανικής Πρεσβείας στην Ελλάδα. Συγκεκριμένα, στις 17 Μαρτίου του 1957 παραλαμβάνει σε ειδική εκδήλωση το Αργυρό Μετάλλιο της Ακαδημίας των Αθηνών για τη γενικότερη προσφορά του στη λογοτεχνία. Τις επόμενες μέρες θα παραχωρήσει μια συνέντευξη Τύπου με σκοπό να γνωριστεί με τους Έλληνες διανοούμενους, θα παρακολουθήσει την παράσταση του έργου του Ρέκβιεμ για μια μοναχή που ανέβασε ο Θίασος Κοτοπούλη σε σκηνοθεσία Δημήτρη Μυράτ, θα επισκεφτεί τους Δελφούς και τις Μυκήνες, και θα κάνει μια μίνι κρουαζιέρα στις Κυκλάδες στο γιοτ του βιομήχανου Πρόδρομου Μποδοσάκη. Ακολουθήστε το Nextdeal.gr στο Google News .
Αραρίσκοντας Ηλίας Προβόπουλος: Το θαύμα του εμβολιασμού (κέντρωμα) Μικρή συμβολή στον διάλογο για ένα μεγάλο επίκαιρο θέμα με αναφορές και εικόνες από μια άλλη πρακτική, του εμβολιασμού των... Ηλίας Προβόπουλος, 30/12/2020 - 08:15
Αραρίσκοντας Ηλίας Προβόπουλος: Σιωπηλό φέτος το καμπαναριό... Εκεί που λες ότι ήταν να γραφτεί για τα Χριστούγεννα, γράφτηκε και ότι ξέραμε οι παλαιότεροι γι’ αυτά και τις... Ηλίας Προβόπουλος, 29/12/2020 - 08:15
Αραρίσκοντας Ηλίας Προβόπουλος: Μια χριστουγεννιάτικη πρασόπιτα Η μάνα μου, η κυρά Κούλα είναι από τις λίγες ακόμη γυναίκες που η ζωή τους κυλάει ακόμη στον τόπο... Ηλίας Προβόπουλος, 28/12/2020 - 17:10
Αραρίσκοντας Ηλίας Προβόπουλος: Τα κάλαντα σαν μια ανάμνηση... Όσο διαμαρτύρονται νομίζω οι ενήλικες, ιερωμένοι και λαϊκοί για τον τρόπο που θα λειτουργήσουν φέτος οι εκκλησίες λόγω των μέτρων... Ηλίας Προβόπουλος, 24/12/2020 - 10:36
Αραρίσκοντας Ηλίας Προβόπουλος: Το καζάνι της... αμάλθειας Είναι τόσο πολλά και ωραία τα θέματα που μπορούν να αναπτυχθούν γύρω από γουρούνι των Χριστουγέννων που έτρεφαν κάποτε στα... Ηλίας Προβόπουλος, 23/12/2020 - 08:34
Αραρίσκοντας Ηλίας Προβόπουλος: Μέρες γουρνοχαράς και γουρνοχλίψης Είναι τόσες πολλές οι πρακτικές της προετοιμασίας των Χριστουγέννων στην ύπαιθρο που μόνο η εμπειρία αυτών που τα έχουν ζήσει... Ηλίας Προβόπουλος, 22/12/2020 - 08:30